•  聯絡我們:(02)2366-0138; 2363-4128
  •  LINE ID:harvard-tran
  •  急事連絡:0918-537-348
  •  免費諮詢估價

英文翻譯新知

51、容易造成誤解的口語化句子(二)

容易造成誤解的口語化句子(二)

3、Raw=不加水、純的、俗不可耐的

Raw這個字除了有生、苛刻,在口語中,還可以當「不加水、純的」或「俗不可耐的」。

★ No ice, please. I prefer it raw.
(錯) 請別加冰塊。我喜歡喝生的。
(對) 請別加冰塊。我喜歡喝純的。

★ I've had enough of your raw humor.
(錯) 你那硬生生的的幽默我已經聽夠了。
(對) 你那俗不可耐的幽默我已經聽夠了。

4、Business=正經事

I mean business.
(錯) 我是指生意。
(對) 我是來真的。

★ to want very much to achieve something.
很想要完成某件事。

這裡的business並非指「生意,商業」而是指「正經事」,就像我們說

★ None of your business.
不關你的事。

多看兩個例句熟悉用法:

★ Her purposeful stare showed she meant business.
從她堅定的眼神可知她是認真的。

★ This time he wasn't fooling; he meant business.
這次他可不是鬧著玩的,他說到做到。

英文翻譯 英語翻譯 哈佛翻譯社

   哈佛翻譯社的免費估價
如果您有翻譯的需求,我們非常樂意免費為您估價,您可以將文件的部分或全部,用傳真方式、Email 寄給我們或因檔案太大可以Google雲端上傳分享給我們下載,並告知您的要求,我們會儘快與您聯繫。
...More
   哈佛翻譯社的服務流程
翻譯服務8步驟,扎扎實實不馬虎。
1.專案分析
2.選派適合翻譯人員
3.進行翻譯
4.編輯、二次校對
5.語言校對
6.品質控制
7.專案管理
8.準時交件
...More
   哈佛翻譯社的品質控制
1、嚴格篩選翻譯人員選聘和全程考核
2、完善的內部管理制度
3、硬體技術支援
4、科學的翻譯流程
...More
   哈佛翻譯社的付款保障
依照我們的作業流程,客戶在翻譯之前預付部分翻譯費用,在譯文交付給客戶或口譯結束前付清所約定的翻譯費用,所以在此情況下,相對為維護客戶權益,我們特提供下述保障...
...More